Depois de 4 meses morando no Brasil, ainda sou considerada um turista
pelos brasileiros. E, na verdade, eles têm razão – em muitos
aspectos, eu sou turista no país deles, sim. Estou aqui para aprender
da sociedade deles, mas sendo que eu já construí uma vida cotidiana
própria aqui em Salvador e eu integrei bastante - por falar português bem,
morar com uma família brasileira, ter um namorado brasileiro e fazer
faculdade com outros estudantes brasileiros - não sinto a distância
típica entre culturas que define a experiência turística. Fico chateada quando peço ajuda, num bom português, e as pessoas tentam me responder em inglês mesmo se quase não falam minha língua. É difícil sempre ser respondida como um estrangeiro, como alguém que não
pertence aqui no Brasil. Por exemplo, o outro dia eu estava na Barra, esperando um
ônibus para eu chegar na Aliança Francesa que fica na Ladeira da
Barra. Quando o 'Praça da Sé 1' passou, não tinha certeza se ele
passava pela ladeira, então eu perguntei ao motorista, com o meu
melhor sotaque baiano e sem erros gramaticais, "Sobe a ladeira?" Aí,
ele me olhou, sorriu e falou "Pelourinho? Pelourinho???" como se essa
fosse a única destinação que eu pudesse querer. Ahhh!!
A pesar de quanto eu sou apaixonada por Salvador, muitas vezes eu penso em como
seria minha experiência no Brasil se eu tivesse escolhido estudar num
lugar menos turístico. Sonho com uma vida na qual não teria que
explicar, pela centésima vez, o que eu estou fazendo no Brasil aos
homens no Porto da Barra que procuram falar com qualquer gringa. Outro dia, quando estava passeando com meu namorado no Pelourinho, um
homem passou por nós e chamou ele de 'pegador'. Eu sei que o Pelourinho é o
lugar mais turístico de Salvador e portanto o local predileto de
pegadores de verdade, então não me surpreendeu que um cara falasse isso
para ele. Mas, falei pro meu namorado "Estou bem bronzeada e tô
usando roupas brasileiras hoje. Tomei banho em água brasileira
hoje...então por que é que quando a gente passeia no Pelourinho,
pessoas ainda lhe chama de 'pegador de gringa'?" Ele respondeu que no
Pelourinho, e em locais turísticas como na Barra, sempre vou ser gringa.
domingo, 4 de maio de 2008
Valéria, o turista perpétuo
Marcadores:
Brasil,
gênero,
interação com brasileiros,
intercultura,
pertença,
português,
Salvador,
turista,
Val
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
Val,
Eu encontro muitos problemas parecidos com os de você. Alias, o que me chatea mais é quando me falam em inglês, mesmo sabendo que eu falo português. Na verdade, esse fato me confunde mais do que me frustra. Por exemplo, hoje quando eu caminhei pelo corredor da Faculdade de Música da UCSAL, um estudante gritou para mim, "Hello! You is biuuutiful!" É óbvio que eu falo português pois estou estudando lá na faculdade, aí ele pensou que um elogio errado de inglês me impressionaria? Não consigo entender. Eu sei muito bem que o motivo desse comentário não foi para ofender, mas às vezes eu tenho dificuldade em compreender essas ações porque seriam consideradas ofensivas de onde eu sou.
Drake,
I have no idea what this says but am enjoying it. Someone in the computer lab at the college told me that your blog is titled 'Rich White People.' Interesting.
Enjoy my English ramblings. I learned today that British people say ramble instead of stroll. I love new vocab.!
Cheers!
Postar um comentário